Para ella
Corazón lleno
de amor. Corazón al
revés, tan mudo.
– James Steerforth ( © 2010 )
A Spanish haiku for a Spanish-sounding site: recuerda mi corazón.
An English version is now up: Strange heart.
Para ella
Corazón lleno
de amor. Corazón al
revés, tan mudo.
– James Steerforth ( © 2010 )
A Spanish haiku for a Spanish-sounding site: recuerda mi corazón.
An English version is now up: Strange heart.
Don’t know spanish..couldn’t make out much… but feel that it is something life enhancing.. something beautiful..may be on ‘love’..well done..
Hiya James,
You are giving us a haiku in Spanish today. I woke up with a German one in my head this morning.
I have a feeling it is based on something I came across at school, but can’t place it. We didn’t do much German at school and it surprises me it surfaced at all.
BTW, I would have loved to compose a beginning for a book ending you provided when you first started blogging. Sounds like a great exercise.
I don’t know Spanish either but it is soOOOOo pretty,I do know Amor(love) is mudo much love??!Porfavor?! Like I said I don’t know much Spanish! Si
A heart too backward to be full of love? I don’t know that anyone’s heart is in that state. Steer forth my friend!
Noelle
Pingback: Strange heart « Steer Forth!
Thank you all for commenting!
To satisfy the need for understanding the Spanish, I’ve come up with a translation: Strange heart.
lovely….
especially sweet as i am missing mexico.
home now and inviting you to more haiku.